Jaké rostliny pěstují Japonci?

Tradičně se v Japonsku sedmý den nového roku jí sedm druhů jarních bylinek, aby nabraly sílu na přechod z novoročních svátků do práce. Seri (Oenanthe javanicaca), pastýřský měšec (Capsella bursa-pastoris), gogyo (Pseudognaphalium affine), ptačinec (Stellaria), hotokenoza (Lapsana apogonoides), vodnice (mezi „sedmi bylinami“ se nazývá suzuna) a jiné suzushiro ředkev daikon) Kdysi rostly téměř na každé zahradě nebo u cesty, ale nyní v supermarketech prodávají „kaši ze sedmi bylin“ v sadě.
- angličtina
- 日本語
- Zjednodušená čínština
- Tradiční čínské znaky
- francouzsky
- španělsky
- العربية
- rusky
Z pěti dnů sekkuustaven šógunátem v období Edo (1603-1868) jako dny změny ročních období, první v roce je jinjitsu no sekku, “Den člověka”, sedmý den prvního měsíce. Zpočátku se zvyk jíst horkou polévku ze 7 druhů zeleniny dostal do Japonska z Číny a postupem času polévku nahradila tekutá kaše Přísahám. Populární moudrost ukázala, že v období, kdy je obtížné najít zelenou zeleninu, zařaďte do jídelníčku zeleninu časně jarních rostlin, které bujně rostou na dvoře a polích uprostřed zimy. Nyní ve městě samozřejmě nejsou tak dostupné, ale tradice „sedmibylinné kaše“ zůstává. Co je to za rostliny?
Seri
Název, připomínající „soutěže“, pochází z toho, že Siri roste v bažinatých oblastech a poblíž rýžových polí ve skupinách, jako by soutěžily o to, kdo vyroste nejrychleji. Má svěží vůni, seri prý také normalizuje gastrointestinální trakt. V městských supermarketech se prodávají jen nať a listy, ale na venkově zakořeňují i do kaše.

Shepherd’s Bag nadzuna
Semenné lusky produkované pod květy mají tvar plektra šamisenu, japonské loutny, a tak byl také nazýván pampeng-kusa, „zvonící tráva“. Mnoho lidí si v dětství s touto rostlinou pravděpodobně hrálo, trhali lusky se semeny, stahovali je dolů, aby nenarušili celistvost, a pak s nimi třásli, aby slyšeli, jak semena uvnitř chrastí.
O extrémně opuštěné zemi se dá říci, že tam „dokonce pampeng-kusa neroste,“ zdála se tato rostlina tak všudypřítomná. Má prý diuretický a antipyretický účinek.

Gogyo
Má také lidový název hahako-gusa, „tráva matky a dítěte“. Roste na polích a v horách a brzy na jaře kvete žlutými květy. Je považován za účinný při prevenci nachlazení a kašle. Dnes se běžně používá pelyněk, ale dříve ho prý používali pro tyto účely. gogyo.

Hvězdné kolo hakobera
V botanickém slovníku období Heian (794-1192) „japonská jména hlavních bylin“ (Honzo Washyo) je zde záznam o Hakubera (hakobera). Tato bylina často roste v zahradách a u cest. Kdysi se prý používal jako zubní prášek sušením, mletím a smícháním se solí.

HotokenozaNebo koonitabirako
Jméno hotokenoza, “sedadlo Buddhy”, pochází z tvaru listů, které se rozprostírají ze společného kořene a připomínají “lotosové sedadlo” soch Buddhy. Jiné jméno, koonitabirako, „malý ďábel záplavových polí a plání“, je spojován s jeho širokým rozšířením na rýžových polích a pláních. Je považován za užitečný při bolesti svalů a modřin a je účinný při bolesti svalů a modřinách.

Suzuna
Jen jiný název pro tuřín kabu.

Suzushiro
Jiný název pro ředkvičku daikon.

Foto banneru: PIXTA
Související články
- Novoroční pohankové nudle Toshikoshi-soba – nejoblíbenější novoroční jídlo v Japonsku
- Oomisoka: 31. prosince v Japonsku
- Novoroční pohoštění o-seti
- [Foto] Japonské novoroční tradice: pochoutka osechi
- Japonská kuchyně a jídlo v Japonsku v článcích nippon.com
- [Video] Kanazawa novoroční tradice: Osechi sváteční pochoutka
- Přichází rok 2022 – rok tygra: co říkají o tygrech v Japonsku?